Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
All communications on a base are typically shut down after a casualty or injury is reported until family members can be contacted, which can take anywhere from a few hours to two days.
Similar(59)
The most positive one I can find is Contact, which still has plenty of negative technological elements (and this is a film based on a book written by perhaps the quintessential science/technology optimist, Carl Sagan).
The second factor is interspecies contact, which can be conceived as having 2 dimensions: the duration of contact and the intensity of contact.
There is certain contact which can go unnoticed as it is subtle.
When the distance is small, there will be inadvertent body contacts, which can add up and cause unintentional pushing.
New high-tech equipment is now available for use by health-care workers, but in some countries it may be inappropriate.The Ebola virus is spread by direct contact, which can be through the tiniest piece of broken skin or via mucous membranes in, for instance, the eyes, nose or mouth.
-- Zee Super, Miami A. You're thinking of the Travelers Century Clubb, which can be contacted at Post Office Box 7050, Santa Monica, Calif.
This form may only be used with the authority of GNM's Rights Department which can be contacted at [email protected] or on 020 7713 4575.
In lieu of flowers, contributions may be sent to Young Concert Artists (250 West 57th Street, NYC 10107), which can be contacted for information about the memorial celebration to be held on June 9th.
As yet they're only available directly from the company which can be contacted by phone or via its Web site.
Seven years later (and with an astonishing 375,000 e-mail addresses in its Colorado database, all of which can be contacted with the click of a mouse) no one's laughing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com