Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender (LGBT) individuals are often "invisible" due to the ability of members to hide their status and thus avoid bias because they may be construed as "different" from their peers [ 5, 6].
Similar(58)
Instead of taking up a position on one side or the other, the differences are construed as different ways of seeing, depending upon the nature of the research questions asked.
(Of course these expressions could be construed as referring to different things, different sequences of temporal stages of Venus, but not necessarily or most naturally so).
Nor can such lay perspectives be construed as exotic difference from technical medical knowledge.
Every time Jessica and her crew enter a new country, simply observing the differences could be construed as a subtle judgment (not positive or negative just different).
We propose that cultural biases, for interpreting the same information in different ways, can be construed as a case of top-down processes acting on attention towards data-driven visual events in the environment.
To that cohort, however, the condition offers at the very least the glimmer of something entirely different, something that can be construed as romantic.
This, too, may be construed as "truth", even though not propositional, and with a different concept-cluster around it: authenticity, engagement, trustworthy, integrity, honesty, upright, and more.
Cartoons present layers of meaning and can be construed as subversive, so the reading of them can trigger off different ideas for people.
The expansion of the potential niche of these populations into different media formulations is indeed remarkable, but should not be construed as an evolutionary trend towards generalism.
It connects the different concepts in such a way that firms' activities need to be construed as network actions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com