Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The contribution of Federal funds to an infrastructure bank established under this section shall not be construed as a commitment, guarantee, or obligation on the part of the United States to any third party.
Mr. Rives was instructed to stress to the Government of Premier Lon Nol that the deci sion should not be construed as a commitment by the United States to meet requests for weapons on a large scale, and that it must be kept secret.
The contribution of Federal funds into an infrastructure bank established under this section shall not be construed as a commitment, guarantee, or obligation on the part of the United States to any third party, nor shall any third party have any right against the United States for payment solely by virtue of the contribution.
L. 95 599 inserted provisions relating to the retirement of bonds the proceeds of which were used for program projects, provisions that section was not to be construed as a commitment on the part of the United States to pay the principal of any such bonds, and provisions prohibiting inclusion of interest and incidental costs of bonds in estimated cost of completion.
Similar(56)
You will notice that on the last screen of the calculator there is a large "disclaimer" (seriously, I hang around with enough lawyers to know I need a disclaimer) basically reinforcing – that the online calculator is meant to only provide a possible estimate of COAP funding support and should not be construed as a promise or commitment of future COAP support.
Such restrictions can be construed as a triumph for nonsmokers.
Could be construed as a conflict of interest......
It could be construed as a PR stunt.
That could be construed as a £20m gamble?
Nevertheless, this adaptability may also be construed as a disadvantage.
As explained above, the Florida Election Code must be construed as a whole.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com