Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Although defined, in this study, as adults aged 65 years and over, older people are not a homogeneous group; and may helpfully be considered in three age-bands, young old (65 74), older old (75 84), and oldest (85 years and over), albeit that their physical and chronological age may not be the same [ 8, 9].
The crucifixion of Jesus can be considered in three distinct ways.
In summary, hydrogen ion secretion can be considered in three phases.
The manufacture of a sand casting can be considered in three main stages; the production of the mould, melting and casting, and finishing operations.
Overall, the boundaries of social service organizations can be considered in three aspects.
The difficult airway might be considered in three areas: difficult bag-mask ventilation, difficult intubation and difficult surgical airway.
Similar(48)
Let's all hope the Tate's lawyer is young enough to be considered in 2011.
In a developed country like Australia it's unconscionable it would even be considered in 2018.
Providing comprehensive information about all these tests should be considered in early pregnancy so that women can make informed choices.
In addition, we argue that processor layouts should be considered in early design stages in order to tackle the growing importance of interconnects in future technologies.
A surprise accord between Mr. McCain and Mr. Lott, the majority leader, calls for the legislation to be considered in late March.
More suggestions(19)
be viewed in three
be in in three
be like in three
be tackled in three
be performed in three
be completed in three
be gone in three
be given in three
be broken in three
be used in three
be featured in three
be classified in three
be addressed in three
be expressed in three
be reminisced in three
be employed in three
be diagnosed in three
be achieved in three
be steamed in three
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com