Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But even if the Knicks were undefeated and had established a consistent rotation of eight or nine players, their schedule over the next 10 days would still be considered daunting.
Similar(59)
In some places in New Jersey, the discussion about sharing services is hardly considered daunting.
Within the motorbike fraternity, road racing is considered particularly daunting.
It's daunting even to be considered," said "Castle" star Nathan Fillion after he held his award on the stage.
Nevertheless, development of a short peptide possessing high anti-HIV potency is considered a daunting challenge.
Although we do not know whether samples collected prior to that time are still in use, it is daunting to consider the operational challenge of recontacting participants over a 20 year period!
After her match, she detailed why she liked when opponents came to the net (because it gives her a target), what doubles had helped her with (her volley and lob) and how much she loved returning serve (which is daunting, considering she also possesses the game's most devastating serve).
The challenge of cataloging all alternative splice variants is daunting, considering that every tissue and cell type can have a different transcriptome, further differentiated by the condition of the cell at the time it was surveyed.
Knowing the right or wrong thing to say can be daunting especially considering the emotional sensitivity of the topic.
However, the potential toxicities of immunosuppressive therapy, such as infection, cytopenias and drug interactions can be daunting when considering treatment for an older patient with severe AAV renal disease on hemodialysis.
With the discovery of multiple layers of immune regulation it is sometimes daunting to consider how an immune response can be triggered at all, even when B7-1 and B7-2 arexpresseded on dendritic cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com