Sentence examples for be confusion about whether from inspiring English sources

Exact(2)

In the streets of Jidda, there appears to be confusion about whether Mr. bin Laden is being fairly accused.

Judging from interviews with several officials, there seems to be confusion about whether the American Embassies in Pakistan and Afghanistan will be controlled by Mr. Holbrooke or the regular State Department overseers.

Similar(58)

There is confusion about whether a sales-tax rise is in prospect.

But there was confusion about whether the decision to suspend talks was taken by Netanyahu or the Israeli security cabinet.

"There's confusion about whether they are us or not," said Linda Lorimer, the secretary of Yale University, according to Tuesday's Yale Daily News.

In the preceding hours, there was confusion about whether a new contract had been reached; DirecTV suggested that it had been, but Tribune disagreed.

But the 30-day special session of the Legislature expired at midnight and there was confusion about whether a Senate vote passing the bill was legitimate.

There has been confusion about whether the policy required the installation of the software, or whether manufacturers simply had to bundle it with computers.

The essence of the complaints is that there was confusion about whether the voting places had closed, and that some voters may have voted after the close.

But in the meantime, there is confusion about whether New York's lobbyists still have to report, for the public record, whose bills they are peddling to the State Legislature.

"But really, are they willing to do it with the help of sick children?" There was confusion about whether the event raised money and, if it did, whether any money was distributed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: