Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Under both WT and RK overexpression conditions, Arr binding with less than four phosphorylations is completed within approximately one second, while R* molecules with four or more phosphorylations require approximately three seconds to be completely bound by Arr.
Or, as Mario Monti put it: "Those who govern must not allow themselves to be completely bound by parliamentarians".
Therefore, short repeat arrays will be completely bound by the polymerase during DNA synthesis, whereas longer arrays will have the potential for the formation of bulges away from the site of DNA synthesis.
Similar(57)
In batch experiments, the three metal ions were completely bound by the soil, mostly to the acid-soluble fraction: 62% for Cd, 96% Pb and 86% Zn.
From the gel mobility shift assays, it can be observed that the free pDNA (0 N/P) travels through the gel to the positive electrode but by 5 N/P, the pDNA is completely bound by the polymers, as it is stationary in the loading well.
Repeat the words until the item is completely bound.
In wound fluid, VEGF was also completely bound by bevacizumab and was remarkably low compared with the control chemotherapy group.
No matter the G-quadruplex is in a free form or becomes completely bound by two K+ ions, the top gate area appeared larger than the bottom one, suggesting that the top gate is a preferred K+ binding pathway.
This observation can be attributed to the following two possible reasons: (i) 30 μg/mL is the saturation concentration of bevacizumab on the surface or (ii) 3 μg/mL VEGF injection can be completely captured by 30 μg/mL surface bound bevacizumab.
Dapsone is 50 90 % bound to plasma proteins, whereas MADDS is almost completely bound to plasma proteins.
Finally, the policy was completely new and was not bound by previous decisions or institutional arrangements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com