Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
In addition to the above approach, we investigated the possibility to develop ensemble-based models to be common for all monitoring stations.
At that time, the magnitude of the impact resulting from the same amount of wage cuts is considered to be common for all workers, and for a one-dollar wage cut, a decline in worker productivity of α>0 is expected.3.3
What lovers experience can be common for all of us when we are living less from our judgmental mind and more from our receiving heart.
The core mechanism of auxin transport regulation, described in the model, may also be common for all higher plants.
Some risk factors may be specific for classic PD, whereas others may be common for all types of parkinsonism.
By using several cell lines we will better be able to identify the genes critical for ES differentiation as these should be common for all three.
Similar(46)
The horseshoe shape is common for all but the weakest rocks, since the flat bottom facilitates hauling.
Though auctions are common for all sorts of products, including electricity that utilities sell one another, experts said that mortgage-backed securities would pose difficult headaches because they are extraordinarily complex, difficult to value and come in almost limitless varieties.
An overview of the parameters, which are common for all simulations, is given in Table 1.
The sequence of technological tasks is common for all types of products.
reassignmarked
More suggestions(18)
be dramatic for all
be pivotal for all
be present for all
be ready for all
be hard for all
be high for all
be good for all
be true for all
be sacred for all
be naked for all
be healthy for all
be suitable for all
be toxic for all
be interesting for all
be catastrophic for all
be dead for all
be easy for all
be unbowed for all
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com