Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Guillot said that the cells could be collected for future treatments when pregnant women have tests on their amniotic fluid, and even when doctors induce water breaking prior to childbirth.
By reporting this case we hope that more pathologists will become aware of this tumor type and that more cases will be collected for future clinicopathologic studies.
These data will be collected for future events.
More samples from different parts of the state will be collected for future molecular study of the strains.
Additional non-annual assessments include an X-ray, echocardiogram and carotid ultrasound; bio-samples will be collected for future genetic and proteomic analyses.
Similar(55)
The gray green products on the substrate obtained from above experiment were collected for future analysis.
Cervical tumour tissue samples were collected for future translational studies.
After incubation for 72 hours, the condition medium was collected for future chemoattractant experiments.
In 2013, echocardiography and carotid ultrasound were additionally performed, and bio-samples were collected for future analysis.
Urine samples were collected immediately before and after study activities for future analysis of haloacetic acid concentrations and one extra blood sample was collected for future genotyping.
Samples collected for the study of a specific disease should be distinguished from large population studies where samples are collected for future use.
More suggestions(15)
be deployed for future
be required for future
be considered for future
be collected for different
be frozen for future
be needed for future
be biobanked for future
be collected for current
be logged for future
be made for future
be recorded for future
be asked for future
be collected for potential
be incorporated for future
be collected for free
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com