Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Eye tracking data will be collected as part of an effort to understand whether erratic eye motions after a head impact indicate a concussion.
Data on demographic, clinical, laboratory, imaging, other diagnostics and therapeutic approaches employed and the usage of guideline based medical therapy will be collected as part of the registry.
To identify patient-related risk factors for surgical site infection (SSI) following eight types of gastrointestinal surgery that could be collected as part of infection surveillance efforts.
Plastic toys and games can't be collected as part of your household recycling scheme, according to the Recycle Now campaign group.
The data will be collected as part of the Cancer Genome Atlas, a program funded by the NCI and National Human Genome Research Institute to develop a molecular map of alterations in cancer.
Relevant data may be collected as part of usual healthcare, from other routine administrative sources or primarily for research purposes projects (Academy of Medical Sciences, 2014).
Similar(44)
The 52 populations were collected as part of the Human Genome Diversity Project.
"They were collected as part of the historical record," he said.
Sediment cores were collected as part of the OSAT R/V Gyre cruise from 16 September to 20 October 2010.
If asked, he would say that urine had been collected as part of her medical treatment.
Data for the TmPPase:WO4 structure were collected as part of a previous study11.
More suggestions(16)
be conceptualized as part
be consolidated as part
be gathered as part
be completed as part
be scrapped as part
be enlisted as part
be debated as part
be classed as part
be included as part
be reviewed as part
be screened as part
be collected as pop
be collected as runoff
be supplied as part
be cut as part
be arrested as part
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com