Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Each hierarchical level can be characterized differently in terms of mobility and link capacity, thus leading to rather heterogeneous networks.
Similar(59)
The knowledge of reason has to be characterized differently, for its activity is grounded in eternal knowing and can be seen as nothing other than this activity.
Admittedly some - all, actually - of these attributes could be characterized differently.
It is noteworthy that similar situations and strategies may be characterized differently across cultures (Rogoff, 2003).
For example the word intersex is characterized differently by several authors and is often used interchangeably with the term mixed sex, whereas in the glossary, these terms have different meanings.
For instance, the gender gaps prevailing in Italy and Scotland have been identified to be characterized by pattern A, although the trends developed very differently, with Scotland ending up close to the point at which Italy started (see Online Supplementary material S1).
Although Dewey and Addams would gain celebrity status in their lifetime, their fame and legacies are characterized much differently.
The feldspar glasses are characterized by differently positioned general Raman bands with similar FWHM to low pressure glasses (about 250 300 cm−1).
A special point to be considered in this work is that the pristine (uncoated) powders used were characterized by small-sized and differently shaped grains.
CTE acts differently than other neurodegenerative disorders in that it is characterized not only by cognitive impairment but by significant and often disturbing changes in behavior and mood.
Although miR-155 has also been characterized as a signature miRNA for FOXP3+ natural Treg (nTreg) cells, it was expressed quite differently in HOZOT cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com