Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(18)
Even if we may argue that our case story is representative for a patient consulting a general practitioner, we should be cautious in generalizing our conclusions regarding the students' communication skills and the relation to consultation content too far.
Therefore, we must be cautious in generalizing our results towards acute life-threatening medical events in general.
Second, this is one center study, which might represent the microbiological flora of the ICU of a general district hospital, and one should be cautious in generalizing our results.
Although we used general population for controls in the comparisons, we should be cautious in generalizing this study's results to all DTC patients.
While one should be cautious in generalizing the conclusions because the two student populations might not be representative of students at large (or at least of Berkeley students), these are by far the best studies we know of.
With this participant limitation, we need to be cautious in generalizing the findings.
Similar(42)
Therefore, one has to be cautious in treating AT and TCA as complementary theories.
Therefore one must be cautious in interpreting seismic tomography observations in the transition zone.
We should also be cautious in assuming causality.
Therefore, one must be cautious in interpreting this result.
In this case, the broker must be cautious in investing.
More suggestions(17)
be cautious in dealing
be cautious in doing
be cautious in treating
be cautious in using
be cautious in emphasising
be cautious in measuring
be cautious in approving
be cautious in enforcing
be cautious in interpreting
be cautious in reaching
be cautious in assuming
be cautious in looking
be cautious in questioning
be appropriate in generalizing
be cautious in dismissing
be cautious in relying
be cautious in responding
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com