Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
For dichotomous effectiveness outcomes (response, remission, relapse) the ratio (with 95% confidence intervals) of responder proportions will be calculated (using both an intention to treat and a per protocol approach).
The entropy production in the vapour liquid region can be calculated using both irreversible thermodynamics and the entropy balance.
For paid labour, the costs will be calculated, using both the human capital approach and the friction cost approach.
The survivorship will be calculated using both revision and radiological loosening of the implant as end-points for the analysis.
Body mass index (BMI) will be calculated using both the weight and height measurements using the formula weight in kilograms divided by the square of the height in meters (kg/m).
Similar(55)
Reduced control perimeters to be used for simplified approaches accounting for calculated shear force distributions are calculated using both NLFE approaches.
Losses are calculated using both analytical expressions and (coupled) electromagnetic finite element analysis (FEA).
Maximum wing lift is calculated using both modified lifting line theory and the pressure difference rule.
These parameters are calculated using both time domain and frequency domain techniques.
Vertical vibration receptances of the rail are calculated using both continuously and discretely supported models.
As a practical example, the cost of protecting a real silo using venting panels was calculated using both standards.
More suggestions(15)
be analyzed using both
be composed using both
be examined using both
be reached using both
be depicted using both
be addressed using both
be granted using both
be achieved using both
be increased using both
be devised using both
be observed using both
be clarified using both
be represented using both
be evaluated using both
be implemented using both
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com