Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Railways and roads will be built to every corner of the country.
They could be built to every size, on every terrain, for every social group and could encompass both the stateliness of the Royal Crescent in Bath and the high-density rows of the northern mill towns.
Similar(58)
Every region has its own storage cluster of data, and the global data memory should be built to save the information of every region.
In addition, Grutzen Watches will be built to last a lifetime - battery replacement every ten years will be the only necessary maintenance, therefore customers will see the inherent value in the watches.
The platform was built to optimize every step of creating, delivering, and winning a petition campaign the way YouTube was built to make uploading, sharing, and watching videos a better experience.
Thirty years ago I was filming there and I realised from the first moment that the place had been built to make every human male fantasy either come true or go haywire.
Because we know that people use mobiles in all kinds of places where network coverage is poor, the app is built to download every article on the homepage as soon as you open it.
The containers are built to be replaced every two to five years, and might never be opened in that time.
Jyoti Singh, the victim of the Delhi gang rape, was "built to be the every woman," Nundy says.
They are built to withstand nearly every natural disaster: harsh Midwest winters, swinging arms of toddlers, even land buyouts that will force you to move your house from one plot (the kitchen table) to another (the coffee table?).
The contest format is built to encourage virality — for every one of your followers that signs up for the sweepstakes via the link you tweeted out, you're given an extra entry in the contest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com