Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
All participants were said to be "broadly representative" of the global population.
The committee shall be broadly representative of the key sectors and groups of the economy, particularly with respect to those sectors and groups which are affected by trade.
The Committee should be broadly representative of the key sectors and groups of the economy with an interest in trade and environmental policy issues.
We propose that the processes affecting understory birds in the Sarapiquí region may be broadly representative of threats experienced by rainforest understory birds pantropically.
Indeed, it was not so much the militancy of unions that was their undoing – it was their increasing inability to show themselves to be broadly representative of the working class.
The cases were chosen to be broadly representative of the pediatric cancers treated at our institution, but also to be genetically heterogeneous with differing tumor purity, ploidy, structural genome complexity, and mutational burden (Supplementary Data 2 and 3).
A suite of application benchmarks, designed to be broadly representative of UK HPC usage, has been developed to stress a broad range of architectural features of large scale parallel HPC resources.
Saad el-Katanti, secretary general of the Brotherhood's Freedom and Justice Party, told The Associated Press that his party also believed that the constituent assembly should be broadly representative of all segments of the population.
There are plenty of platforms and project types out there but this sample should be broadly representative of the broader hardware crowdfunding community.
Fourth, all subjects were from a single clinic and may not be broadly representative of reproductive age women with and without BV.
Similar(1)
The Election Committee is broadly representative of various groups representing labor, social services, grass-roots, religious, professional, commercial and political sectors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com