Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Tickets must be bought through an Aeroméxico representative at (800) 237-6639 or a travel agent.
ETFs track the price of gold and can be bought through an investment broker.
Similar(57)
Tickets may be bought through a ferry agency, Jadrolinija, (385-21) 741-132, fax (385-21) 741-036, or through travel agencies.
Flex passports must be bought through a travel agent, at selected Disney stores, or online.
The same accommodation can be bought through a wide range of travel companies, so shop around for special offers, such as free nights.
Unlike conventional indexed funds, exchange-traded funds must be bought through a broker, so investors pay a commission each time they make a trade.
Mr. Durham said he worried that people who trade E.T.F.'s often would run up hefty trading commission charges -- the shares, like stocks, can be bought through a broker -- that could cancel out the savings from their lower expenses.
Infomercials, or direct-response ads, promote a product that can be bought through a Web site or a phone number, often accompanied with blandishments like "but wait, there's more!" For networks, the challenge with infomercials is not their quality, but their price: infomercials qualify for much cheaper rates than regular commercials do.
Comprehensive travel insurance, which typically covers such things as lost baggage, cancellation because of sickness and default by the provider, can be bought through a travel agent or through online sources like www.insuremytrip.com, which allows customers to compare the offerings of several major insurance companies.
Originally, the ads were relegated to Facebook.com's sidebar, and had to be bought through a clunky interface.
As an alternative, he suggests Canadian energy trusts, which are traded on the Toronto Exchange but can be bought through a U.S. broker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com