Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
What's entirely unclear is why this $11 billion is a cost to the city of New York, much less one to be borne over the next two years.
Similar(59)
As the Madonna was borne over the waves in the annual ritual to bless the sea's harvest, onlookers crowded onto the other boats, which began to follow in the vessel's wake, their lights winking on in the dusk.
This was a return to the sort of sloppiness that this young team appeared to have left behind during their impressive dominance of a difficult group, although, in fairness, much of their erratic finishing appeared to be borne of over-exuberance in a festive home stadium rather than the nonchalance of the past.
Those prophetic words would be borne out over the next 15 years, as Alibaba went from apartment scheme to the single most important and innovative company in China.
Conservatism's reception in the electorate, therefore, was a secondary concern; the truth of the values which conservatism upheld, and their benefit to the lives of individuals, would be borne out by reality over time.
It should be borne in mind that just over 50% of the GP workforce in Scotland is female [ 46].
Piccoli said there was uncertainty over who would bear the loss of any reduction in funding in the three years after 2014, revealing Pyne made comments "that would presume that that loss will have to be borne by public schools".
The gains from high-quality early care and education experiences are borne out over a child's lifetime in better school, health, and economic outcomes, and lessening the need for other social interventions.
Scientific discoveries, even those that are unpopular, have a history of being borne out over time.
These scientists recorded two key observations that have been borne out over subsequent decades.
About £21bn of the costs are borne by businesses; over £2bn by the Government and about £3bn by consumers.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com