Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A simple dish of yellowtail tuna, pomegranate seeds and lime might be better consumed on a boat somewhere, with the fish still half butchered on the stern, but even still: it's not unfresh.
The outcome of our study has resulted in a methodology and subsequent production of an intelligent XML authoring workflow model (DROID-SL) for such documents which displays how legal texts of this nature can be better consumed within our society.
Similar(58)
It's better consumed on its own or with a slab of oozing Munster cheese.
As it happens, I've spent a lot of time over the years in the American South, a region that has always specialized in big, bountiful breakfasts, at least partly because an energy-giving meal is better consumed in the morning than at midday in its steamy climate.
Combined with their easy-to-make, point-of-view, off-the-cuff nature, vertical videos are better consumed by following lots of creators in a fast-moving feed than through more cautious channel subscriptions like on YouTube.
It is thought that carotenoids can be better utilized if consumed along with fat (Castenmiller and West 1998; Roodenburg et al. 2000; Surai 2002); therefore, we predicted that males will not only consume more carotenoids compared with females during molt but also more fat.
It is far better consumed in a single sitting, like a bag of hot popcorn or a bowl of cold cereal.
No doubt, we would all be better off if no one smoked or consumed junk food and drinks.
He made a case that Iowa would consume too much time and money that could be better invested elsewhere.
Will we ever stop saying umbrella?" A collection like this is better sipped than consumed quickly in one sitting: too many clever leads and carefully constructed codas become overwhelming.
Contrary to collegiate belief, there are better ways to consume sake than in "bomb" form.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com