Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
4 In addition, whether care should be based on uniform routine consultations or should be more tailored to individual patient's needs with a shared responsibility between physician and patient has been questioned.
We have managed to ensure that future improvements to the system of market surveillance will be based on uniform criteria, and that is essential.
Similar(57)
The F.B.I. data, released on Sunday, is based on uniform crime reports provided by police departments around the country.
The structural fire design approaches in the Eurocode are based on uniform heating conditions.
In particular, vehiclés kinetics is based on uniform accelerated motion, rather than in impulsive accelerated motion as in most existing CA models.
Proposed model is based on uniform distribution of bio-active particles in different regions of scaffold, which is constrained by geometrical and biological features.
Until that time the established institutional framework for spatial, urban and architectural planning policy was based on uniform provisions of the so-called planned economy.
Corrosion rates determined with EFM and LPR were accurate and precise in all cases as long as the system was based on uniform corrosion.
The proposed approach shows improvement, for noisy signals, over widely used analytic signal, energy separation, and ZC based approaches (which are based on uniform Nyquist-rate sampling based data-acquisition and processing).
In the past, most research on the aerodynamic performance and safety characteristics of high-speed trains under crosswinds are based on uniform wind hypothesis [1, 2, 3, 4].
The extremely precise results for both the figure of the Earth and the variation of gravity that Newton tabulated in the second and third editions were based on uniform density, and hence, just like Keplerian motion, represented an idealization, departures from which would point to non-uniformities of density.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com