Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
(CD 5) Funding was perceived by some Clinical Directors to be based on many historical 'strategies' that were not well understood rather than one standard, financially coherent model: "In addition to that the money is even more complicated because there is still existing historical parts of services which paid for under tariff, so, both [Location] [Location] and, are claiming through tariff.
That choice will be based on many considerations, including respecting the decisions of millions of Americans who have voted in primaries and participated in caucuses.
ISFETs can be based on many materials as their detectors such as membranes and graphene [35].
The mechanism of memory action in many of these devices is uncertain, and may be based on many phenomena, including redox reactions, metal filament formation, charge storage in "floating gates", and redistribution of oxide vacancies.
The priority could be based on many aspects such as the priority of the sender and the receiver, the significance of the data itself, and the elapsed time of the data file.
Ambulances can be based on many types of vehicle, although emergency and disaster conditions may lead to other vehicles serving as makeshift ambulances: Van or pickup truck – A typical ambulance is based on either the chassis of a van (vanbulance) or pickup truck.
Similar(47)
The choice of antibiotics is based on many factors, including recommendations from guidelines [ 4– 6] and evidence-based reviews [ 1, 7].
In conclusion, in interpreting the findings by Verner et al. (2013) one should take into account that PBPK models, although useful, are based on many assumptions.
Watson said the IPCC calculation was based on "many uncertainties".
This position is based on many factors, including domestic politics.
SoundScan showed that the traditional charts had been based on many misconceptions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com