Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Discussing with the community in online social or technical forums may provide insight over deployment options; however the answer to a hard question often needs to be backed by experimental data that is not readily available.
Hence, any claim of activity based on In silco studies needs to be backed by experimental findings, which is also the case in this particular study.
Similar(58)
These numerical findings are backed by experimental results.
The fly hypothesis needs to be backed by further experimental and epidemiological studies.
Furthermore, functional annotation was only available for 41% of the genes and hardly any of these annotations were backed by traceable experimental evidence.
Reliability of predictions is backed by results of experimental validation presented elsewhere, and by performing a detailed grid-dependence study, as well as a domain extent sensitivity analysis.
In 1999 he headlined at London's Royal Festival Hall, returning in 2002, when he was backed by a band of leading British experimental rock musicians.
The radiating panel is backed by a larger acoustic enclosure (the back cavity).
First, the claim is backed up by experimental data from two different laboratories [44,49,170,171].
3. Page 3, "majorly anecdotal" – this is not correct English, and furthermore not accurate: scientific results are not "anecdotal", since they are backed up by experimental results and peer reviewed.
Electronic annotations are slowly being replaced with higher-quality annotations backed by experimental evidence; however, given the slow pace of experimental validation and manual curation, the preponderance of unreviewed computational annotations and continual generation of new automated annotations, annotation quality will remain a challenge into the foreseeable future.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com