Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"To develop new things and be aware of new things, this is our life," Ms. Karim said, explaining her son's interest in technology and learning.
You also need to be aware of new European rules for carry-on bags, particularly with regard to liquids; so be careful that you do not bring items in from New York to Paris that you cannot take along with you from Paris.
This represents a key problem for construction professionals as they must continually be aware of new information, best practices, technologies and changing legislation (at a local, national and international level) which are often disseminated from different organisations/individuals through dispersed media.
"We live in a culture where there's enormous pressure to be aware of and to like new things, to be aware of new songs, to see new movies, to read new books, to seek out new ideas, to be up on the hottest fashion or the most salacious thing happening on Twitter," Thompson says.
Yes, because each group has to be aware of new research and changes that are happening so quickly.
Clinicians should be aware of new studies and potential uses of memantine because of its safety and efficacy.
Similar(47)
And though the agency is aware of new research suggesting risks, it will not formally review those studies until next year at the earliest.
Foresight activities can bring the firm the advantage of being aware of new opportunities before competitors.
"It is therefore important that the public is aware of new scientific developments and how they might impinge in their lives.
If Nagourney covered Bill Clinton's campaign in 1992, he must have been aware of New York Times reporter Jeffrey Schmalz, who died of AIDS on Nov. 6, 1993 at age 39.
Most community members denied being aware of new services or initiatives that were being implemented by the health facility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com