Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If possible, injection of central venous catheters should be avoided for technical reasons such as visualisation of the catheter.
Similar(59)
Although some of these problems can be avoided by new technical development, such as using FRET-seq for amplification-free sequencing to avoid GC content-dependent PCR bias [ 82], or using single RNA molecular sequencing for longer reads to ease the assembly problem [ 83, 84], no effective routine technique has yet been developed to avoid all these problems.
Technical risks with potentially disastrous impacts for human beings and the environment have to be avoided.
Carbon taxes can be avoided if geological sequestration can efficiently be performed from technical and economic perspectives.
However, unacceptable high costs due to the use of multiple technical examinations should also be avoided.
With the application of iLAMP method, many technical problems of current nucleic acid-based methods for protein detection can be avoided.
By this way, the stringent technical requirements for film coating on SAW surface could be avoided, which was helpful to bring down the processing cost of the sensor.
The looming dystopia can be avoided, but only by concerted action by governments, major companies and technical standards bodies.
The polymeric material used for the production of such an articles should be preferable food grade and the usage of technical-grade polymers or recycled polymeric waste streams should be avoided as such.
Instead of avoiding these laminate's curvatures, they can be advantageously used for technical applications such as novel adaptive structures.
Instead of avoiding these laminate's curvatures, they can be advantageously used for technical applications such as near-net-shape technologies or adaptive structures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com