Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
Leave for childcare – such as maternity and paternity leave – has to be available to both men and women.
Once fully functioning, the centres will be available to both NHS and private patients from England, Scotland and Wales.
But the money will be available to both nonprofit and commercial developers, fulfilling Frank's longtime goal of promoting public-private partnerships.
The company said it would announce new security services today, to be available to both EarthLink users and others, aimed at thwarting new hacking techniques that specialists regard as particularly insidious.
The vote was 10 to 2, and came as no great surprise: students and alumni have wrestled for decades with whether the unique experience offered by Deep Springs — a working cattle ranch, where students milk, herd, butcher, garden, cook, clean, and read Kierkegaard in their spare time — ought to be available to both genders.
That's one's $45 and like Plus will be available to both individuals and businesses.
Similar(39)
The same facilities are available to both sides and it's like that for the supporters.
Capital allowances are available to both incorporated businesses and the self-employed.
The Office Based Curriculum is available to both individuals affiliated with Yale and external users.
Student loans are available to both domestic and international students enrolled in the MS programs.
Columbia CaseWorks Cases are available to both Columbia Business School Faculty and non-Columbia Business School Faculty.
More suggestions(17)
be accessible to both
become available to both
be beneficial to both
be fatal to both
be subject to both
be key to both
be right to both
be open to both
be unfair to both
be loyal to both
be damaging to both
be responsible to both
be true to both
be honest to both
be valuable to both
be crucial to both
be vital to both
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com