Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
The second the ball left the goalkeeper's foot I knew where it was going to be at its maximum point that I could head it.
We have successfully parametrized our model as to reproduce the three basic time scales relevant in this context, namely a sub-minute time scale for focal complex assembly, a sub-hour time scale for the adaptation of the focal adhesions to the changed environmental conditions, and a much longer time scale that is given by the time it takes the RNAi to be at its maximum level (roughly 48 hours).
The main flow appears to be at its maximum extent, though the 'spillway' at the vent that sources it remains 'hot', suggesting sustained lava effusion, in the shortwave infrared channels.
The "go-kart" feeling always extolled by BMW in these cars is now formally acknowledged when you engage Sport mode, upon which a screen message tells you this feeling will be at its maximum.
That is, at these two wavelengths of probe laser the transmission intensity through the slab will be at its maximum.
The bioefficacy of phytoremediation-based SRICPS is also found to be at its maximum value in the summer season.
Similar(41)
Check your height in the morning, when it is at its maximum.
At 100 mg L−1 of Fe2+ concentration, the biohydrogen production was at its maximum (2.6 mol H2 mol−1 glucose), and it was found to decrease when the Fe2+ concentration was increased.
On average, contrast ratio is at its maximum when cDWI3000 image set is considered; however, it decreases on cDWI2000 and cDWI1500 image sets.
It is shown that the RB19 retention is at its maximum in the pH range 7 8, which corresponds to the pH of natural water.
It is found that the amplitude of pressure fluctuation is at its maximum at the first-stage resonant frequency.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com