Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
And, in a country where huge building projects are commonplace, it will all be ready, you can be assured, on time - though it is doubtful whether anybody outside the upper echelons of government will know for certain what the final budget will be.
But the panel said there were a total of 1,211 "possible incidents of child abuse" between 1 January 2008 and 30 June 2015 and the immigration department "cannot be assured on either the number, nature or severity of the reported incidents of child abuse".
Believing that safety would be assured on the final day of the season, he was proved correct as they managed to avoid relegation with a final day draw with champions Carlisle United.
He wrote that the time constraints involved "cannot be assured on a random-death basis", and that physicians he queried about the matter indicated that they were selecting live prisoners to ensure quality and compatibility.
The introduction of rubella vaccine in the infant immunization schedule should only be considered when coverage>80% can be assured on a long-term basis [ 12].
Berger [ 13] has added to the debate by presenting the logical consideration that successful control for bias cannot be assured on a basis of inclusion of adequate methods, (adequate generation of random sequence, allocation concealment, blinding/masking) alone.
Similar(52)
If Ms. Bayless wins, women will be assured of holding on to a governorship from which Jane Dee Hull, a Republican, is retiring.
The performance was assured, on the edge and engrossing.
Although he had been assured on both counts, Mr. Evans wanted to steal a look at her.
It may believe the hardest battles have been fought and the future, relatively speaking, has been assured on a platitudinous wave of good intentions.
I was assured on my last back operation that I was covered for everything, only to get a bill from the surgeon because my HMO refused to pay him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com