Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While they are much more logically organised than previous iterations of TouchWiz, finding the right icon for the right setting can be arduous, and is needlessly complicated compared to the standard Android settings menu.
Similar(59)
National chains also find it tough to venture into a small community where zoning restrictions may be arduous and community support for them is less than enthusiastic.
"This is an idea also for letting very skilled biographers use their talents in a way that would not be arduous and make some money, to be honest".
The people familiar with the company's plans also said that Apple executives are well aware that the battle for the living room is going to be arduous, and that the company must get it right the next time.
If humans ever voyage to a planet far bigger than Earth, the journey is sure to be arduous and full of danger.
We go as fast as we can, but the work can be arduous and long, and we're wrong about our hypotheses more often than we're right, so getting from the stage of knowing how the mechanism works to even having a chance of identifying a possible inhibitor is a long and risky process.
The design of fragmented proteins that report on molecular interactions can be arduous, and no laboratory evolution methods have been described to simplify the discovery of protein fragments that require assistance for complementation.
As described above, working conditions in this segment are arduous, and turnover is high.
If research is arduous and frustrating, then it's not fun.
The process of political decolonization was arduous and, it can be said, is still going on, since even today the Parti Québécois includes nationalist sovereignty on its plank.
The screening process was arduous and slow-moving, but they were optimistic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com