Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Thus, though it is still used, the Rorschach test is generally considered to be an unreliable method for psychological assessment and diagnosis.
Skin and soft tissue infections Clinical examination has been shown to be an unreliable method of distinguishing cellulitis from abscess requiring drainage among pediatric EM physicians [306, 307].
Relevant pediatric-specific literature Skin and soft tissue infections Clinical examination has been shown to be an unreliable method of distinguishing cellulitis from abscess requiring drainage among pediatric EM physicians [306, 307].
Also, dendrochronology has been shown to be an unreliable method for estimating the age of olive trees [ 19, 20].
In addition, the disk diffusion technique was reported to be an unreliable method for evaluating the susceptibility to polymyxins (8 ).
The patient reported history seems to be an unreliable method for acquiring a patient's immune status [ 25- 28].
Similar(49)
But torture is an unreliable method for obtaining information on suspected terrorists.
Currently, pupils in year two – the final year of key stage one in English primary schools – are assessed by their teachers, which critics say is an unreliable method of assessment compared with externally marked exams.
They used the promise of federal funds to push states to expand charter schools — paying more attention to growth than oversight — and to tie teacher evaluations to test scores, even though assessment experts said it was an unreliable method of evaluation.
If reading text aloud is an unreliable method of identifying New information in written English, particularly in texts that are not written-to-be-spoken, an alternative approach is required.
Proving that visual assessment is an unreliable method of breed identification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com