Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Reinforced-concrete counterforts between the platform and the sheeting can be an additional help.
Similar(59)
Finally, we are going to make sure that the release is available both in 32 bit and 64 bit, which is an additional help for maintaining compatibility, particularly with device drivers.
Fat content is stated to be an additional tool to help assess tumour responses, for example, in cases of radiofrequency ablation.
Fat content is stated to be an additional tool to help assess tumour responses and to determine treatment success or failure of radiofrequency ablation.
Moreover, oxidation of visceral fat for energy utilization could be an additional factor to help explain the reduction in waist and hip circumferences (<3 years HAART).
According to Sandberg and colleagues [ 25], the older persons considered their case managers to be an additional resource for help, support and guidance [ 25].
Therefore, changes in the fatty component could be an additional finding to help to assess tumour responses and success of therapy.
Thus, the intensity of activity among CPS-II cohort members may not have been sufficient to confer protection against pancreatic cancer and could be an additional reason to help explain that study's null findings.
More studies are warranted regarding the mechanism of action of milk and lysozyme on intestinal function with hopes that this could be an additional approach to help fight diarrhea.
At best, a high score in this prediction rule may be an additional tool for helping to confirm a decision to offer patients adrenal vein sampling.
Generally the focus in multicultural assessment lies in limiting cultural bias within the test and norms; however, dynamic administration of cognitive assessments may be an additional, practical method to help educators ascertain children's cognitive potential in culturally diverse schools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com