Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
However, in order to justify the very considerable expense of cross-national longitudinal studies, costs of the data need to be amortised over as many secondary data projects as possible, and the research products must also become useful to policy makers as soon as possible.
For accounting purposes, the fees need to be amortised over the length of the players' contract.
The transfer fee can thus be amortised over its course, so the hit to Real's bottom line is more like €20m a year.
And as transfer fees can be amortised over the length of a player's contract, they can in effect start spending that cash now.
This cost of the bootstrap can be amortised over a potentially large number of broadcast message transfers.
While such an approach is acceptable for bulk data transfer applications (such as network programming), where the cost of initial secure key exchange can be amortised over the broadcast, it is not efficient for applications that require dynamic or short broadcast messages to be sent at regular or irregular intervals, as may occur in battlefield control and asset monitoring applications.
Similar(53)
This charge is amortised over a relatively short period, which depresses profits.
It's not actually a lot of money because it's amortised over 10-12 years. 10-12 years
When evaluated against current tools, Varanus demonstrates its ability to maintain low latency monitoring with an acceptable resource overhead which is amortised over the entire cloud deployment.
If costs are amortised over 200 uses for the handpiece and 20 uses for the tips, the total additional cost per vasectomy is approximately US$0.38.
The cost of a reusable and sterilisable cloth handpiece sleeve was estimated at US$0.50 and the cost was amortised over 100 uses, leading to an additional cost per vasectomy of US$0.005.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com