Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
First order orthogonal collocation and the linearization method, shown to be almost equivalent for all cases, give poor approximations.
Thermal properties like thermo stability, melting point, enthalpy, degree of crystallinity and glass transition temperature (Tg); and chemical resistance in different chemical media were found to be almost equivalent for both the polyurethanes.
This standard childcare cost is calculated to be almost equivalent to the childcare cost per capita in the national and public systems, which are supported with labor costs.
Although this drop in export returns would be almost equivalent to Chile's record trade surplus of $23.7 billion in 2007 and compares to a trade surplus of $9.7 billion in the first 10 months of this year, slower economic growth and lower oil prices would also mean weaker imports.
Since bi-cliques related by shared features can be almost equivalent in their ability to select the population with the greatest risk, we use a set covering technique[33] to identify the most parsimonious bi-cliques that balance high risk prediction with the complexity of the feature set.
When the enzyme activity of the Tg-S466L mice was normalized for CBS protein levels, the specific activity of p.S466L was found to be almost equivalent (0.6 ± 0.26 µmol/mg/hr) to wild-type CBS in the presence of AdoMet.
Similar(49)
It means that the readers are almost equivalent to illiterates".
"This pipeline, it's almost equivalent to a large Russian roulette game," Mr. Snow said.
That is almost equivalent to the entire population of the United Kingdom," he said.
Michael's sentence was almost equivalent, in psychological terms, to the whole of his life.
And Tatsat Banerjee wrote: "Now our Facebook profile is almost equivalent to a personal Web site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com