Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
In November 1938 it recommended against the Peel Commission's plan largely on the ground that the number of Arabs in the proposed Jewish state would be almost equal to the number of Jews and put forward alternative proposals drastically reducing the area of the Jewish state and limiting the sovereignty of the proposed states.
Thus, the stands reflect relatively young forest, and w1 would be almost equal to w.
The compositions of the polymers were found to be almost equal to the feed ratios, and the monomer sequence distributions appeared to follow the Bernoullian statistics.
It has also been shown that the time cost of a MD simulation will be almost equal to a similar MC simulation, making use of the provided routines.
These settings might be almost equal to the mean setting values of the first day in the OSCAR trial (7.8 Hz and 213 mL) [9].
In this case the thrust in vertical direction could be almost equal to the one during takeoff, while the horizontal one is much reduced.
Similar(41)
Classified advertising is almost equal to retail advertising in its importance to the industry.
Especially among young people, basketball is almost equal to soccer in popularity around the world.
And for another, its mountains were almost equal to those in the south.
"In the use-of-force scale, it's almost equal to using a nightstick".
Its undiscovered resource potential is almost equal to that of the United States.
More suggestions(17)
kept almost equal to
became almost equal to
becomes almost equal to
become almost equal to
be almost fair to
be almost affectionate to
be almost ready to
be almost impossible to
be almost inaudible to
be almost churlish to
be almost convergent to
be almost insulting to
be almost salacious to
be almost identical to
be almost perfect to
be roughly equal to
be almost similar to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com