Your English writing platform
Discover Ludwig"be all in" is correct and usable in written English.
This phrase typically implies a willingness to commit oneself wholly to an action, person, or plan. For example, "I'm all in when it comes to taking on this new project."
Exact(53)
And now it is time, we need to be ALL IN.
"Everybody should be all in.
Travel can be all in the mind.
Context can be all in live performance.
"To be all in the midbrain".
It ought to be "All In: The Poker Propaganda Movie".
Similar(7)
You've got to be all-in".
He repeated: "We just need to be all-in".
"Matt always said he would only continue if he could be all-in," he said.
"I'm either going to be all-in as a performer, or all-in as a mother.
I'm all in".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com