Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In a press release, AMD said the PowerMate DT would initially be aimed at large corporate and government markets in Britain, France, Italy and the Netherlands.
Similar(59)
Pricing is at two tiers, 349 Swedish Kronor per month ($53) for "Spotify Business" for small and independent venues, and 799 SEK ($121) for "Spotify Enterprise," which has yet to launch and will be aimed at larger deployments.
Instead, they maintain, funding should continue to be aimed at large-scale, counter-marketing efforts and other forms of motivational public health messaging such as graphic pack warnings and smoke-free public places to encourage more self-quitting.
The product is aimed at large corporations, she said, though it is possible that resellers of computer services might offer it to the small and medium-size business market.
That touches on another idea that could change the way other courses are taught, paid for and accredited: the SPOC (Small Private Online Course).Whereas the mass-market MOOC is aimed at large numbers of people with different levels of knowledge and commitment, SPOCs are focused on particular groups of students who are qualified to take the course and ready to interact with others while learning.
And the product is aimed at large enterprises as opposed to small businesses.
"Grab Coach" is initially available in Singapore where it is aimed at large groups that would otherwise require multiple cars.
The tablet is aimed at large organizations as well as individuals, and features a 7 inch high-resolution display.
The technology has been aimed at large scale, old school power plants that mainly rely on coal as a fuel source.
To date much of the potential for Industry 4.0 seems to have been aimed at large, multinational companies (Davies, 2015; Deloitte, 2015).
Icao said the standard was aimed at larger aircraft, which were responsible for the vast majority of global aviation emissions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com