Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
So another upcoming task should be aimed at interpreting whether the phenotype, that is, the displacement of Golgi apparatus from the centrosome by upregulation of Nlp or ninein can interfere with cell migration and cell polarisation that require a high coordination of the centrosome and the Golgi apparatus.
Similar(59)
The main thrust of the work is aimed at interpreting observed degradation rates of PMMA.
This was aimed at interpreting the appropriateness of questions in a representative sample.
While their dynamic Laser Speckle Imaging technique aims at separating the dynamic speckle fluctuations from the static component, our MESI technique is aimed at interpreting and modeling the recorded intensity as a mixture of temporal and static back scattered intensities.
Swann's remarks were initially and widely interpreted to be aimed at Pietersen, with whom he has not always historically had the easiest relationship.
Although the wording of the rules meant that somebody dressed as Batman or Robin might find themselves in isolation, the restrictions were widely interpreted to be aimed at Muslim women.
"This has to be aimed at them".
Hydrochemical diagrams are aimed at facilitating interpretation of evolutionary trends, particularly in groundwater systems, when they are interpreted in conjunction with distribution maps and hydrochemical sections.
The course is aimed at investigating new ways to interpret, conceive and describe landscape.
The assaults, particularly a car bomb that killed more than 100 people in the narrow alleys of an old bazaar in Peshawar on Wednesday and was aimed at women and children, are interpreted by many Pakistanis as an effort to break the will of the public and turn opinion against the military operation.
Her research is aimed at exploring how brains process and interpret information from the eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com