Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
However, it would not be advisable to use this technique indiscriminately – for obvious reasons.
Also until such a time that the footage is found to be correct and authenticated it will not be advisable to use such footage.
Whether it be advisable to use this latter ingredient or not, we leave our readers to decide". Presumably, this means she's nicked the recipe without troubling to test it – so I stick both in and hope for the best.
Also, in calculating the displacements/stresses within the soil/rock when the foundations are relatively deep, it might be advisable to use solutions derived for the case of loads applied within the elastic medium.
Accordingly, it would be advisable to use a robust estimator which works well even for asymmetric distributions.
With the current implementation, it would be advisable to use a cutoff of the blood volume fraction (e.g. 0.9) below which LV volume and LVEF calculations should not be performed on parametric blood volume images.
Similar(22)
It is advisable to use long-term detectors whenever possible.
This suggests that it is advisable to use antibiotics in such cases.
Therefore, it is advisable to use automated tools for building an accurate cost model.
It is advisable to use a respirator mask (class P3) in these areas.
These types of exchangers require ample time for reaction; thus, it is advisable to use a resin with fine particles.
More suggestions(18)
be valuable to use
be sensible to use
be appropriate to use
be undesirable to use
be wise to use
be recommendable to use
be worth to use
be convenient to use
be suitable to use
be useful to use
became advisable to use
be well advised to use
seemed advisable to use
be advisable to include
be advisable to support
be easy to use
be advisable to abandon
be advisable to perform
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com