Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This is where innovation and concrete action can be advanced via the new multilateral Green Climate Fund (GCF) and through bilateral initiatives, such as the UK government's £2.9bn International Climate Fund (ICF).
The paper proposes that the field of women entrepreneurship can be advanced via deliberations on two topics.
Open access to research data can be advanced via making sharing a condition of funding.
Similar(57)
A specially designed CS lead was advanced via the CS to a left lateral ventricular vein for ventricular stimulation.
The work is advanced via weekly in-school study group meetings, periodic cross-school meetings, and a customized online platform which educators use to communicate and exchange ideas.
An ACDO with a waist diameter approximately twice the angiographic minimal ductal diameter (MDD) is advanced via the catheter using an attached delivery cable until the flat distal disc deploys within the main pulmonary artery.
To operationalise this concern for social space we propose a Social Energy Systems SESS) approach that is advanced via exploration of the interactions between three distinct but mutually edifying variants of energy literacy – energy systems literacy, project community literacy and political literacy.
While the inclusion of full EPP description still requires further work, and potentially improved satellite missions, the impacts of particles in model simulations have been advanced via improved ionisation and HO x and NO x production calculations.
A spinal needle is advanced via the gluteal muscles and advanced within several millimeters of the ischial spine.
The feeding tube was advanced via the instrument channel and its tip positioned in the jejunum.
For the electrophysiological procedure, all catheters were advanced via the femoral vein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com