Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
We are currently operating in five countries – each market has meant different challenges and our strategy has needed to be adjusted for each.
The threshold can be adjusted for each comparison bloc.
As a first step for each simulation the amount and the distribution of patients under investigation can be adjusted for each NYHA class.
One main drawback of the model in its current version is that two empirical parameters have to be adjusted for each tunnel site separately in dependence on average traffic volume and construction of the tunnel portal.
The advantage of the dual-source dual-energy CT approach is that the tube current can be adjusted for each kVp level separately, resulting in similar noise levels of the two datasets.
The minimum and maximum acceptable values for these parameters will be adjusted for each real dataset, in order to maximize spatial, local time and seasonal data coverage, while minimizing the overall magnitude of disturbance fields.
Similar(34)
The resting tension was adjusted for each preparation investigated with a mobile micrometer stage (to allow incremental adjustments of muscle length) in order to obtain maximal contractile responses.
The models were adjusted for each experimental period.
These parameters were adjusted for each algorithm and each FM.
When the controller gain was adjusted for each RQ setpoint, the PID controller worked very well.
The soil that was adjusted for each water content is filled in those dishes.
More suggestions(15)
be individualized for each
be compensated for each
be attuned for each
be appropriate for each
be differentiated for each
be offered for each
be given for each
be configured for each
be applied for each
be retrieved for each
be customized for each
be saved for each
be performed for each
be created for each
be computed for each
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com