Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
As the electric vehicle population grows, more canopies can be added to create a covered parking lot.
Entrances will be more clearly marked, and awnings will be added to create a pedestrian corridor outside.
M. laboratorium would be used as a chassis upon which other genes could be added to create customized bacteria for numerous purposes, including as new forms of fuel or as environmental cleaners, capable of removing pollutants from soil, air, or water.
The RInChI for the two-step representation can be added to create a one-step representation.
Everything from messages to news feeds to sports scores to the Happenings widget to Google Maps™ can be added to create custom home screens that fit anyone's multi-faceted life.
A single container can be added to create a 320-square-foot triplex studio dwelling.
Similar(44)
Other chemicals are added to create flavours such as menthol and vanilla.
The authorities found that the melamine was added to create the illusion of a higher protein content in the powder.
In addition, a second inverted pendulum is added to create a richer control space and thus be a more effective benchmark for controller evaluation.
But it might soften its stance if the off-season schedule is altered and roster spots are added to create more jobs for players.
But whereas that plot centered on two male P.O.W.'s, the character of Carrie was added to create dynamic tension and a gender balance.
More suggestions(19)
be increased to create
be added to promote
be addressed to create
be added to produce
be added to achieve
be added to generate
be added to identify
be incorporated to create
be trained to create
be paired to create
be built to create
be prompted to create
be added to feed
be tempted to create
be employed to create
be linked to create
be asked to create
be added to stabilize
be used to create
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com