Sentence examples for be adapted to create from inspiring English sources

Exact(5)

Current manufacturing techniques can be adapted to create simple nanosatellites (e.g. CubeSats).

Otto's technology can be fitted to existing trucks, and, according to Bloomberg, the technology will be adapted to create a lidar — laser detection — system to power autonomous Uber vehicles.

For example, the corresponding provision for walking should begin from identifying the pattern of journeys that people in the area would like to make on foot, and then the road system should be adapted to create a network of safe and attractive routes for them.

A Mariner transposon system can be adapted to create mutant libraries in P. gingivalis amenable to analysis by next-generation sequencing technologies.

These can be adapted to create every letter in the alphabet.

Similar(55)

A chemical conversion of zinc oxide to zinc sulfide is adapted to create ZnS shell over single crystalline ZnO nanowire.

A signature analysis technique was adapted to create improved reconstructions and was coupled with a quantitative analysis incorporating Pearson's correlation coefficient.

The habit soon spread to France through the ambassador to Portugal, Jean Nicot, whose name was adapted to create the word nicotine.

Mathematical model of recruitment was adapted to create many different results while PEP was titrated according to respiratory mechanics with the Express protocol.

Cordell's series represents a new kind of reality TV, a world away from Big Brother, in which the format's conventions are adapted to create programmes that educate as well as entertain.

In order to have HAp NPs with strong bonding with nanofibers, the use of freeze-dried silk crystals and strong chemicals had been adapted to create nanofibers containing HAp NPs [20, 21].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: