Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Originally, new space for the school was to be acquired through an expansion of the existing premises on 113th Street.
Similar(56)
Their talents cannot be acquired through a course of study: they are, to a large extent, innate.
And I had allowed myself to be acquired through a faulty syllogism: youthful passion is doomed; this was not youthful passion; therefore, it would be a good marriage.
The remaining 10 planes and other equipment will be acquired through a combination of leasing and outright purchases still to be determined within a capital budget "in excess of $400 million," Air New Zealand said.
Gun permit holding is public information in New York, and can be acquired through a mere request via the Freedom of Information Act.
This knowledge can be acquired through a feedback channel from the receivers to the transmitter of each network assuming that the acquisition time is much lower than the coherence time of the channel fading.
In addition, the CSI of interference links, e.g., (left | {h_{R_{i} P} } right |^{2} ) and |h SP |2, can be acquired through a spectrum-band manager that mediates between the primary and secondary networks.
Therefore, a knowledge about the effect of each design factor such as the supply air velocity on the turbulent thermal diffusivity needs to be acquired through a parametric study.
The drug, hailed for its low-side effects pain relief, is still technically illegal and can only be acquired through a time-consuming and expensive legal loophole.
The creature was only supposed to be acquired through a Nintendo promotional event; however, in 2003 a glitch became widely known, and it could be exploited to obtain the elusive Pokémon.
In this system, discrimination would most probably be acquired through a learning process [reviewed in 31].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com