Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The reduction would be achieved either by shipping the uranium abroad or by diluting it.
The doping can be achieved either by charge transfer or by application of an external electric field.
This may be achieved either by dropping plies or by steering the fibres.
This can be achieved either by external, gene expression inducing, controls or controls responding to the physiological cellular state.
It can be achieved either by direct (open systems) or indirect (closed systems) contact with liquid nitrogen.
This could be achieved either by cell-replacement therapy or by triggering intrinsic regenerative mechanisms of the pancreas.
Although regulators are pushing for higher capital ratios, this can be achieved either by increasing the amount of equity in a bank or by cutting its lending.
Slow motion may be achieved either by speeding up the camera or by slowing down the projector, and accelerated motion is obtained in the opposite way.
Vortex stabilisation can be achieved either by the special geometry, as has already been done experimentally, or by a system of active control.
Flow modeling around buildings can be achieved either by using wind-tunnel studies or via the utilization of Computational Fluid Dynamics (CFD) techniques.
Such modifications can be achieved either by rational redesign, which requires knowledge of the enzyme structure, or by random mutagenesis methods followed by screening.
More suggestions(16)
be reached either by
be delivered either by
be established either by
be investigated either by
be provided either by
be attainable either by
be limited either by
be identified either by
be regulated either by
be made either by
be designed either by
be generated either by
be initiated either by
be caused either by
be overcome either by
be found either by
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com