Sentence examples for be accessible from https from inspiring English sources

Exact(1)

Rolling out globally over the next few days, On This Day will be accessible from https://www.facebook.com/onthisday, Facebook's bookmarks menu, search, News Feed stories, or opt-in notifications on iOS, Android, mobile web and desktop.

Similar(59)

The online version will be accessible from http://maps.ovi.com.ovi.com

The software library Phya [12, 13] (online materials are accessible from http://www.cse.dmu.ac.uk/~dylan/) has been developed to meet these requirements and includes a range of audio processes that address the limitations cited in the last section.

The STAP package is accessible from: http://bobcat.genomecenter.ucdavis.edu/STAP/download.html.html

All data is accessible from http://usegalaxy.org by clicking "Data Library" link.

Payao web service (online map) is accessible from http://alzpathway.org/.org/

The ICR1000 series [Accession number: EGAS00001000971] is accessible from the European Genome-phenome Archttps(https://www.ebi.ac.uk/ega/datasets/EGAD00001001021).ac.uk/ega/datasets/EGAD00001001021

Micro array data are accessible from the Gene Expression Omnibus (http://www.ncbi.nih.gov/geo/) under accession GSE21507.

The array design is accessible from MIAMExpress database (http://www.ebi.ac.uk/miamexpress/) with the accession number A-MEXP-1601 A-MEXP-1601 A-MEXP-1601

The genome information of the sequenced strain HK1651 (genome size 2,105,503 bp) is accessible from University of Oklahoma (http://www.genome.ou.edu/act.html) and Oralgen (http://www.oralgen.lanl.gov/oralgen/bacteria/aact/).lanl.gov/oralgen/bacteria/aact/

All KNHANES data are accessible from the KNHANES website (https://knhanes.cdc.go.kr).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: