Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(43)
The model was found to be able to readily identify and distinguish reproductive states.
"Employers and parents must be able to readily understand the relationship between existing qualifications and the diploma".
A related issue is liquidity, as an owner may not be able to readily obtain cash based on the value of the assets in question.
It was expected that I would have built a financial model, be able to readily talk through the assumptions behind my projections and valuation and then explain which stocks I liked and why.
There may also be questions as to how best to organize and catalog ephemera materials within a large collection, so that a potential researcher will be able to readily find relevant items.
Trump is speaking approvingly of violence against a group that he has, in the past, disparaged as "enemies of the American people". Someone acting out at a campaign rally is not someone whom a Trump supporter on the street might be able to readily identify and target.
Similar(17)
Rail Europe was able to readily produce current figures.
Wessells has been able to readily synthesize the electrode material in gram quantities in the lab.
For the last year or so, they have been able to readily increase fares, in part because of the strong economy.
"I was surprised to find that we were able to readily detect ancient tracks in the enhanced images," Dr. Blom said.
Finally, the crosslinked poly(ionic liquid) nanoparticles were able to readily disperse multi-walled carbon nanotubes in water and organic media.
More suggestions(15)
be able to immediately
be able to quickly
be possible to readily
be able to distinctly
be able to easy
be used to readily
be useful to readily
be reluctant to readily
be due to readily
be unable to readily
be able to automatically
be able to flexibly
be able to seamlessly
be able to spontaneously
be able to freely
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com