Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
As soon as that becomes law, Britain will be able to ratify the convention.
It will be signed at a summit next month, but Mr Sarkozy will not be able to ratify it before the election.
A Hollande victory could yet upset the calculations in Berlin as France will not be able to ratify the new deal in time.
The EU is unlikely to be able to ratify the accord any time soon, because of the mechanics of getting legal surety from its 28 member states.
The United States is No. 2. While Mr. Kerry said that no one expected China to accept the same kind of emissions commitment as industrialized countries, "they will have to have some kind of target or we will not be able to ratify the agreement".
George Shultz, Henry Kissinger, Bill Perry, and Sam Nunn said today, "We strongly endorse the goals of this Treaty, and we hope that after careful and expeditious review that both the United States Senate and the Russian Federal Assembly will be able to ratify the Treaty.
Similar(54)
Earlier on Friday, the Football League released a statement to say that it was still awaiting full details of the takeover before being able to ratify the deal.
The N.F.L. players union remained confident Wednesday afternoon that players would be able to vote to ratify a new collective bargaining agreement Thursday.
But he said here that he was "confident that we are going to be able to get it ratified," despite Washington.
September 12 , 2012Matthias Kumm of Berlin's Humboldt University told Reuters that the Court ruling is broadly in line with expectations: It means that Germany will now be able to move forward and ratify the ESM, providing an additional clarifying interpretation of the conditions under which Germany can assume responsibility.
They should be able to do so again when the vote to ratify comes to the floor, probably sometime early next year (remember, they only need majorities).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com