Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Anyone, Republican or Democrat, trying to design a politically effective "Catholic strategy" or simply wanting to take the measure of American Catholicism had better know something about people like Monsignor Higgins and Monsignor Egan -- and had better be able to parse that valedictorian's sentence.
He extends the vowel sound of the word "down," enticing listeners to sing along with him, even though they may not be able to parse the rest of the chorus: "I'll be your number one with a bullet, a loaded God complex, cock it, and pull it".
How will you, as a user, be able to parse and browse that cacophony?
Figure 1 proves the point: any system implementing an XML parser will ultimately be able to parse the data sent by both BBC Weather and Weather Channel.
If ClearStory can hold true on its promise to be able to parse and make big data understandable to companies, it could have a bright future.
Consumers are not always very specific (imagine that!), so Xyologic's unique selling point is that it will be able to parse their vagarities into actionable and effective results.
Similar(43)
He calls it "a new species of sound" but is able to parse the instruments astutely.
A month ago, a turkey of hers named Mr. Bill died for reasons even a necropsy hasn't been able to parse out.
In 1941?" That was followed by a brief period believing that the answer was E-MALL ("Really? In 1941?") before I was able to parse it correctly.
Several jurors had accounting backgrounds and were able to parse and to explain the often arcane testimony from accountants and from Mr. Swartz himself about Tyco's accounting practices.
Until now, US national security agencies, including the FBI and CIA, had been able to parse treasure troves of Twitter data through software from Dataminr, the New York-based analytics company in which Twitter owns a 5% stake.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com