Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Now that Mr. Bell has two suitors for Y.& R., he may be able to instigate a bidding war between them.
Season's eatings Christmas with Father Whip ReprintsResidents, for their part, will be able to instigate local referendums on any local issue.
There are many unexplored avenues we'd love to be able to instigate".
Since then, the inhabitants of Chiprovtsi waited for the suitable moment when they would be able to instigate an effective uprising and continued to co-operate with the leaders of the European realms.
Tillis might be able to instigate new litigation to bring the ban back, but that's not likely to go anywhere now that top state officials are unwilling to defend a marriage ban.
"It's alarming, from a rule of law perspective, that police could be empowered to pass on information to the government without charge, without conviction, and on that basis be able to instigate a decision-making process within the Department [of Immigration]," Sanmati Verma said.
Similar(53)
Yongle had only been able to instigate and win a civil war against his nephew through his command of garrisons personally loyal to him.
This problem was so bad that a group of politicians was able to instigate the Newburgh Conspiracy.
In vitro time-lapse video microscopy confirms this notion and shows that macrophages, after being recruited to lymphatic endothelial cells, are able to instigate lymphatic sprouts.
This evaluation will allow us to verify whether PROMED has been able to instigate this change or whether it lacks the necessary influence to achieve this.
While FGF21's ability to ameliorate disease burden is well established in species ranging from mice to men, the mechanism(s) by which FGF21 is able to instigate the plethora of its in vivo actions have yet to be elucidated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com