Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
That means record holders, like banks or employers, would not be able to inform the person whose private information was being handed over.
It is hoped that such information will be able to inform future handover improvements from a patient's perspective.
Hopefully, the following years will provide us with enough information to be able to inform the patients and their parents on prognosis and better treatment of SWI/SNF-related malignancies.
In addition, prioritization on species information alone, for example, will not be able to inform how funding should be divided between management actions on the land and in the sea.
"A year from now we'll be able to inform you as to whether we're going test-optional or not".
"I am delighted to be able to inform you that we have chosen Professor Les Ebdon as our preferred candidate".
It's a federal election and you need a federal policy and you need to be able to inform the volunteers who are counting the ballots.
And I have become skeptical that even if I went public I would ever be able to inform people about what it means.
Second, the media should be able to anticipate election fraud, be able to inform people about fraud, and cover the ensuing protests.
"I hope that my friend's death might be able to inform other journalists and the general public about the risks of the job".
We want to better understand their cultivation here in the UK and hopefully be able to inform their future ex-situ conservation.
More suggestions(20)
be able to convey
be able to command
be likely to inform
be able to notice
be able to discover
be impossible to inform
be able to make
be able to enlighten
be possible to inform
be able to notify
be able to provide
be able to assist
be able to update
be available to inform
be prepared to inform
be able to read
be crucial to inform
be able to keep
be able to afford
be able to refinance
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com