Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Under the deal, the company will be able to enlarge its footprint greatly in the fast-developing Middle East.
They must be told that the ultimate authority, wherever the derivative may be found, resides in the people alone; and that it will not depend merely on the comparative ambition or address of the different governments, whether either, or which of them, will be able to enlarge its sphere of jurisdiction at the expence of the other.
However, the number of items exported has been limited, while milled rice and beer are the only two goods listed as potential exports in the DTIS (MoC 2007);2 Cambodia should be able to enlarge further its exporting items of this sector.
Not only does the Union need more decisive democratic administration, but consolidation is also needed if the Union is to be able to enlarge, if EMU is to achieve its full potential, and if we wish to strengthen our position on the world stage.
Similar(56)
In addition, a novel operator that is able to enlarge the code in a smart way is introduced.
"But then Nkunda was able to enlarge his territory, and the killings and rapes, this whole nightmare, started".
In one innovation, Intel has been able to enlarge the source and drain by expanding them to rise above the surface of the chip.
By that stage, with money borrowed here and there, he had been able to enlarge the stables and acquire four cows.
Each was able to enlarge or create endowments; only 3 of the 11 groups had an endowment before the project began.
One woman, who has impaired vision, was able to enlarge the print on her ballot so that she could see the names of candidates.
Aided by his vigorous brothers, the dukes of Anjou, Berry and Burgundy, he was able to enlarge his kingdom from the region around Paris into vast areas that had been occupied by the English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com