Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Three of the parents did not seem to be able to differ, or to know what to expect differently of these two treatment methods before the admission.
One cannot say that reasonable men and women would not be able to differ as to the decision of that canvassing board.
This also challenges orthodox Islam, which holds that Jesus was raised alive to heaven.Reasonable men ought to be able to differ.
Similar(57)
None of the measures were able to differ significantly between groups within their respective MDC.
An initial set of models evaluated the consistency of results between men and women, contrasting the models (the simple model including only mental health and labour-force variables, and the full model with covariates) where paths were held the same for men and women with models where these paths were able to differ by gender.
Pretreatment with 2.5 and 10 mmol/l glucosamine was able, to differing degrees, to downregulate mRNA and protein levels of MMP-1, MMP-3 and MMP-13.
Each route has its own character dialogue to accompany it, and players will be able to visit differing planets depending on what routes they choose.
Tropical storms need consistency to be able to grow, and differing winds do not allow it.
As we become a global village for business, IA professionals should be able to cope with differing perspectives on information security and with a set of ethical decision-making principles for deciding how best to implement IA in various environments.
During a full day of tests and group exercises, his presentation, analytical and interaction skills were scrutinised and his vision probed with colour-blindness challenges since tasters must be able to distinguish the differing colours as well as the flavours of tea leaves.
They have to be able to perform a number differing roles, some of which only the tactically astute may be privy to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com